7 mar 2011

Mi madre, un análisis lingüístico 2: La señora contraataca.

Ya sé que no tengo vergüenza ni perdón de dios. Sé también que escribo aquí cuando se me pega mi rechingada gana (cita parafraseada de la protagonista de este post) así que ya me voy a dejar de esas cosas de disculpas n' shit y lleguémosle bien duro a esto pues.
Si se lo perdieron, aquí está la primera parte. Notarán que hice algunos cambios de formato.

Guardapedos.

Definición: Cuando las medias son usadas debajo del pantalón para combatir el frío, adquieren esta nueva denominación.

Ejemplo: "Me dio mucho frío en la noche, es que no me puse guardapedos."

Lo que se me viene a la mente al escucharlo:

Una caja de regalo sorpresa que te echa un pedo en la cara al abrirla.

Gallina culeca.

Definición: Se utiliza cuando una persona se encuentra en estado de felicidad extrema, "culeca" alude al cacareo de las gallinas cuando van a poner un huevo.

Ejemplo: "Enrique andaba como gallina culeca en su boda. Le dije que cuándo le salía el huevo y no entendió el idiota."

Lo que se me viene a la mente al escucharlo:

Me suena mucho a gallina culera.



Matraca.

Definición: Sustantivo usado como sinónimo de "matriz". Sí, leyeron bien.

Ejemplo: "...y total que por la menopausia le tuvieron que quitar la matraca a la pobre."

Lo que se me viene a la mente al escucharlo:

Una matriz bien prendis bailando "la matraca traca traca" con dos matracas.


Frosti.

Definición: Eufemismo utilizado para decir "prostituta", "puta" o "güila". Derivado del diminutivo "prosti".

Ejemplo: "Ay, mira nomás el vestido que trae, parece frosti me cae."

Lo que se me viene a la mente al escucharlo:

La prima de Frosty que anda en malos pasos